Spracherkennung mit Dragon Naturally Speaking 10Spracherkennung Dragon Naturally Speaking 10 Legal, Professional, Medical, PreferredSpracherkennung Dragon NaturallySpeaking 10.0Digitale Diktiergeraete von Philips und Olympus für Dragon Naturally Speaking 10Spracherkennung mit Dragon Naturally Speaking 10

Tel. 0721-9684582

Zum Shop - hier können Sie Software und Hardware direkt bestellen.

FAZ vom 21.9.2010:

"Die Ausrede, Spracherkennung sei noch unausgereift, gilt nicht mehr.”

“Ein Arzt, Anwalt oder Gutachter (...mit begrenztem Fachvokabular) erreicht spielend 99 Prozent und mehr
(Erkennungsgenauigkeit)”
 

Seit Dezember 2005 ist LinguaConsult auch Certified Premier Solutions Partner  für Nuance Dragon NaturallySpeaking Legal und Professional Spracherkennung für Anwälte und Ärzte.

Hardware
  Diktiergeräte
 

Anleitungen
 

Hier geht es direkt zu unserem Shop! Dort finden Sie Dragon Naturally Speaking 9 Spracherkennung.
LinguaConsult ist auch Certified Instructor, also Schulungsleiter für Dragon Naturally Speaking 10 Professional, Legal und Medical

Dragon Naturally Speaking 11 auf Apple Mac ?

Support

Demos

DictateFlow Workflow Software für Dragon Naturally Speaking 11 Legal und Professional

Bewertungsprofil Ebay

Dragon Medical Spracherkennung für Ärzte
Hier geht es direkt zu unserem Shop! Dort finden Sie Dragon Naturally Speaking 10 Spracherkennung.

Dragon NaturallySpeaking 11.5 Professional für Übersetzer

Dragon Naturally Speaking 11.5 Professional und Legal sowie Dragon Medical 11 werden wohl am meisten von Ärzten und Rechtsanwälten verwendet. Doch auch Übersetzer können Dragon Naturally Speaking 11 bei ihrer täglichen Arbeit nutzbringend einsetzen.

Übersetzer stehen oft unter Zeitdruck. Es gilt Termine einzuhalten, und das bedeutet häufig Nacht- bzw. Wochenendarbeit. Und manchmal schmerzen die Finger, Hände oder Unterarme vom Eintippen. So wird der Körper müde, obwohl das Gehirn noch fit ist und weiter übersetzen möchte.

Mit Dragon Naturally Speaking kann der Übersetzer bzw. die Übersetzerin physisch ausspannen: Was mit der Tastatur funktioniert, geht auch per Mikrofon.

Am einfachsten ist das Übersetzen von einer Papiervorlage (Ausdruck, Fax): Der übersetzte Satz wird möglichst flüssig und auch am besten an einem Stück ins Mikrofon (Headset) gesprochen. Satzzeichen werden mitdiktiert. Bei weniger geläufigen Texten bzw. weniger bekannten Fachgebieten ist es auf jeden Fall sinnvoll, vor dem eigentlichen Übersetzen / Diktieren zuerst die unbekannten Wörter nachzuschlagen.  Dragon Naturally Speaking 11 lernt und erkennt zusammenhängende Wortgruppen und Sätze in der Regel etwas besser als einzeln gesprochene Wörter. Nachdem die gesamte Übersetzung per Diktat eingegeben ist, sollte der Text am Bildschirm mit dem Dragon Korrekturfenster korrigiert werden. Von Dragon mißverstandene Wörter werden nur dann dauerhaft korrigiert, wenn das Korrekturfunktion eingesetzt wird. Im übrigen macht Dragon Naturally Speaking 11 keine Tippfehler!

Beim Überschreiben von Dateien wird am Satzende angehalten. Mit einem bzw. zwei Sprachbefehlen wird der Satz der Quellsprache gelöscht. Dann ist der nächste Satz an der Reihe.

Trados

Bei Übersetzungen mit Hilfe von Trados werden spezielle Makros eingesetzt, welche die Tastenkombinationen simulieren. Diktiert die Übersetzerin beispielsweise „Konkordanzsuche“, so werden wie üblich die Konkordanzstellen (bereits übersetzte Passagen des gesuchten Wortes) angezeigt. Mit Dragon NaturallySpeaking Professional (und auch Legal) kann Trados perfekt gesteuert werden.

Insgesamt ist die Professional-Version („Pro“) von Dragon Naturally Speaking 11 ein sinnvolles Instrument für den Übersetzer. Die von Nuance, dem Hersteller von Dragon Naturally Speaking, angegebene maximale Diktiergeschwindigkeit von 160 Wörten/Minute (=9600 Wörter/Stunde bzw. ca. 1200 Zeilen/Stunde!) ist ein Extremwert und kann von Übersetzern nicht erreicht werden, da beim Übersetzen zwischen den Sätzen Denkpausen eingelegt werden. Dennoch haben sicherlich die meisten Übersetzer schon oft bemerkt, dass sie einen Satz im Kopf schneller übersetzen als ihn mit der Tastatur eingeben können.
Trados 2009 Studio und andere Java-basierte TM-Programme sind mit Dragon Naturally Speaking 11 nicht zu 100 % kompatibel.

Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch und Japanisch

In allen Sprachversionen ermöglicht Dragon Naturally Speaking Professional 11.5 und Legal auch Diktate in englischer Sprache. Übersetzer, die mehrere Muttersprachen beherrschen oder das Muttersprachlerprinzip nicht streng anwenden, können somit mit zwei Sprachen arbeiten. Dragon NaturallySpeaking Professional 11 gibt es in Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch (jeweils mit Englisch). Bei der niederländischen Version ist neben Holländisch auch das Diktieren in Deutsch, Französisch und Englisch möglich!

Mit allen Versionen von Dragon Naturally Speaking 11 Professional können Vokabulare erstellt und importiert werden. Übersetzer mit Fachgebiet Medizin können mit der Medical-Version arbeiten.

Die Legal Edition von Dragon Naturally Speaking hat bereits ein juristisches Fachvokabular eingebaut. Diese juristische Version von Dragon Naturally Speaking 11.5 entspricht im Prinzip der Professional-Version und wurde ursprünglich für Rechtsanwälte und Richter konzipiert, ist aber gleichermaßen sinnvoll für Übersetzer mit Fachgebiet Recht.

Dank der Makrofähigkeit von Dragon NaturallySpeaking 11 Professional und Legal können Abläufe automatisiert und wiederkehrende Formulierungen (z.B. Beglaubigungsformeln) erzeugt werden.

Mobilität

Übersetzen an jedem Ort der Welt ohne PC oder Notebook? Dies ist mit Dragon Naturally Speaking 11.5 Professional und Legal in Verbindung mit digitalen Diktiergeräten möglich. Das digitale Diktiergerät Philips 9620 Pocket Memo Philips 9360 Pocket Memo für Dragon Naturally Speaking Professional 9 und Legal kann wie das DS-5000 von Olympus oder Grundig Digta 420 mit austauschbaren Wechselspeichern (SD-Karten) über 20 Stunden Diktat aufnehmen. Der Übersetzer spricht in das Diktiergerät und kann dann später zuhause oder im Büro das aufgenommene Diktat überspielen.

Übrigens – bei Dragon Naturally Speaking Professional und Legal können auch Dritte – z.B. ein Korrektor, Kollege oder eine Sekretärin – die diktierte Übersetzung korrigieren und bearbeiten.

Sie können Dragon Naturally Speaking 11.5 Professional und Legal sowie Dragon Medical 11 bei uns online bestellen – in unserem Shop erhalten Sie auch die erwähnten Diktiergeräte.

Studenten, Dozenten und Professoren können gegen Nachweis Dragon Naturally Speaking Professional und Legal als Schulversion (EDU-Version) bei uns im Shop beziehen.

Falls Sie Mitglied im größten deutschen Übersetzerverband BDÜ oder eines anderen
FIT-Verbandes (z.B. ITI, ATA, usw.) sind, bitten wir um Angabe der Mitgliedschaft bei der Bestellung einer Vollversion von Dragon Naturally Speaking Professional, Legal 11.5 bzw. Dragon Medical 11 (Mitgliederrabatt).

Startseite

Englisch-Übersetzer, juristische Übersetzungen für Französisch, Spanisch, Italienisch